CONSIDERAÇÕES SOBRE O LEGADO DE FREIRE PARA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA: POR UMA ABORDAGEM INTERCULTURAL

Autores/as

  • Silvana Fernandes de Andrade silvanandrades@gmail.com
    Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia
  • Ester Maria Figueiredo de Souza efigueiredo@uesb.edu.br
    Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Palabras clave:

Currículo. Ensino e aprendizagem de língua inglesa. Interculturalidade. Linguística Aplicada. Paulo Freire.

Resumen

Neste texto abordamos aspectos da contribuição de uma pedagogia freireana para realçar a possibilidade de uma abordagem intercultural para o ensino de língua inglesa, identificando por meio de referenciais pedagógicos a necessidade de uma práxis pedagógica libertadora que pode ser considerada intercultural, ao se propor a relacionar conhecimento, cultura e poder. Os Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Estrangeira Moderna para o Ensino Médio apresentam o componente da cultura como orientador para o ensino. A condição opressor/oprimido e a noção de cultura presentes na obra de Paulo Freire são assumidas como orientadoras para perspectivar a necessidade de uma agenda curricular para o ensino de língua estrangeira. Nosso estudo utilizou-se de fontes bibliográficas para evidenciar a natureza intercultural da pedagogia freireana e, assim, expõe contribuições para se refletir os cenários discursivos da aula como propícios para ensino de língua inglesa.

Biografía del autor/a

Silvana Fernandes de Andrade, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Professora auxiliar da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB). Mestre em Letras. Pesquisadora do Grupo de Pesquisa linguagem e Educação. GPLED/CNPq.

Ester Maria Figueiredo de Souza, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Professora Plena da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB). Líder do Grupo de Pesquisa linguagem e Educação. GPLED/CNPq. Doutora em Educação. Pós-doutora em Linguística.

Citas

BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais (Ensino Médio). Parte II. Linguagens, Códigos e suas Tecnologias. Língua Estrangeira Moderna. Brasília: MEC, 2000.

CELANI, M. A. A relevância da Lingüística Aplicada na formulação de uma política educacional brasileira. In: TOMITCH, L.B.M. & MOTA FORTKAMP, M. B. Aspectosda Lingüística Aplicada. Estudos em homenagem ao Professor Hilário Inácio Bohn. Florianópolis. Editora Insular, 2001.

CRUZ, D.T. Alienação e mimetismo cultural no ensino de línguas estrangeiras. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador - Bahia, v. 23-24, p. 43-58, 2000.

ECKE, P. Assessing Culture Learning and Intercultural Competence Development. In: LIMA, D. C. de. Language and its Cultural Substrate: Perspectives for a Globalized World. Novas Perspectivas em Linguística Aplicada. Vol. 21, Campinas, SP: Pontes Editores – 2012. Vitória da Conquista, BA: Edições UESB – 2012. p. 109-124.

ELIAS, N. Sobre o Tempo. Rio de Janeiro: Jorge Zahar. 1998.

FREI BETTO. Paulo Freire: a leitura do mundo. Disponível em: . Acesso em: 06 de julho de 2014.

FREIRE, P. Pedagogia da tolerância. São Paulo: UNESP, 2004

_____. Pedagogia da Esperança: um reencontro com a Pedagogia do oprimido. 2e.

Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1993

_____. Pedagogia do Oprimido. 12e. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1983.

_____. Educação como prática da liberdade. 11e. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1980.

_____. MACEDO, D. Alfabetização: leitura do mundo, leitura da palavra. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990.

_____. Pedagogia dos sonhos possíveis. São Paulo: UNESP, 2001.

HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução Tomás Tadeu da

Silva,. Guacira Lopes Louro. 11. ed. , 1. reimp. – Rio de Janeiro: DP&A, 2011.

KRAMSCH, C. J. Intercultural Communication. In: CARTER, R. and NUNAN, D. (eds.), The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages.

Cambridge: Cambridge University Press, 2001. p. 201-206.

KUMARAVADIVELU, B. A linguística aplicada na era da globalização. In: MOITA LIMA, D. C. de. Foreign Language Teachers as Cultural Brokers. In: LIMA, D.C. de. Foreign-language learning: from theory to practice. Vitória da Conquista: Edições

UESB, 2004. p. 211-222.

______. Vozes da (re)conquista: o papel da cultura no ensino da língua inglesa. Polifonia:

Revista de Letras (Cuiabá), 2008.

LOPES, L. P. M (Org) Por uma linguística aplicada interdisciplinar. São Paulo:

MOURA, E. M. de. Leitura em Bakhtin e Paulo Freire: Palavras e Mundos. São

Carlos: Pedro & João Editores, 2012. 186p.

OLIVEIRA, A. O ensino de L2 e cultura para o desenvolvimento da CCI: uma proposta transdisciplinar. In: VI Congresso Internacional da ABRALIN, 2009, Joao Pessoa. VI

Congresso Internacional da ABRALIN ANAIS. Joao Pessoa: Ideia, 2009.

RAJAGOPALAN, K. (Org.); SILVA, F. L. L. (Org.). A Lingüística que nos faz falhar: investigação crítica. São Paulo - SP: Parábola Editorial, 2004. p. 232.

ROJO, R. Escol@ conectada: os multiletramentos e as TICs. 1.ed. São Paulo: Parábola, 2013, p.13-36.

SOUZA, Ana Inês. Paulo Freire: vida e obra. São Paulo: Expressão Popular, 2001.

Publicado

2019-04-30

Cómo citar

Andrade, S. F. de, & Souza, E. M. F. de. (2019). CONSIDERAÇÕES SOBRE O LEGADO DE FREIRE PARA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA: POR UMA ABORDAGEM INTERCULTURAL. Revista Diálogos, 7(1), 202–215. Recuperado a partir de https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/8291