Didática da tradução: transcriações do currículo no projeto Escrileituras
DOI:
10.29286/rep.v24i56.2436Palavras-chave:
Currículo. Didática. Tradução. Escrileituras.Resumo
Este artigo desenvolve problemáticas didáticas e curriculares que movimentam o Projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida. Empenha-se na qualificação dos currículos dos cursos de licenciaturas, escolas públicas e centros federais, por meio de experimentações com a pesquisa educacional e formação docente. Apresentando-se como transdisciplinar, translinguístico e transcultural, pensa a sua didática e o seu currículo, desde os processos de criação tradutória dos elementos de partida, produzidos pela Arte, Ciência e Filosofia. Conclui que as traduções se tornam mais relevantes do que os originais, ao repercutir os seus impactos criadores e revitalizar os atuais sistemas educacionais e culturais.
Palavras-chave: Currículo. Didática. Tradução. Escrileituras.
Downloads
Referências
BARTHES, Roland. O rumor da língua. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
BECKETT, S. Malone morre. São Paulo: Códex, 2004.
CAMPOS, Augusto de. O anticrítico.São Paulo: Companhia das Letras, 1986.
CAMPOS, H. de. Metalinguagem & outras metas. São Paulo: Perspectiva, 2006.
______. A arte no horizonte do provável. São Paulo: Perspectiva, 1972.
CANDAU, Vera Maria. Diferenças culturais, interculturalidade e educação em direitos humanos. Educação & Sociedade, Campinas, v. 33, p. 235-250, 2012.
CORAZZA, S. M. Didaticário de criação: aula cheia. In: Caderno de Notas 3. Porto Alegre: UFRGS, 2012. (Coleção Escrileituras. v. 3).
______. O que se transcria em educação? Porto Alegre: UFRGS; Doisa, 2013.
CORAZZA, S.; HEUSER, E.; MONTEIRO, S.; RODRIGUES, C. No Observatório da Educação: Escrileituras. In: Caderno de Notas 7. Ética e filosofia política em meio à diferença: escrileituras.Cascavel: EDUNIOESTE, 2014. (no prelo).
DALAROSA, P. C. Pedagogia da tradução: entre bio-oficinas de filosofia. In:
Caderno de Notas 4. Porto Alegre: UFRGS, 2012. (Coleção Escrileituras, v. 4)
DELEUZE, G. A ilha deserta: e outros textos. São Paulo: Iluminuras, 2006.
______. Diferença e repetição. Tradução de Luiz Orlandi e Roberto Machado. Rio de Janeiro: Graal, 1988.
DELEUZE, G.; GUATTARI, F. Mil platôs. Capitalismo e esquizofrenia. Tradução de Aurélio Guerra Neto e Celia Pinto Costa. Rio de Janeiro: Ed. 34, 1997. v.1
______; ______. O que é a Filosofia? São Paulo: Ed. 34, 1992.
______;______. O anti-Édipo. Capitalismo e esquizofrenia I. Tradução de Joana Moraes Varela e Manuel Maria Castilho. Lisboa: Assírio & Alvim, 2004. Título original: L’anti-Oedipe. Capitalisme et schizophrénie. Paris: Les éditions de minuit, 1972.
HEUSER, E. M. D. Pensar em Deleuze: violência e empirismo no ensino de
filosofia. Ijuí: UNIJUÍ, 2010.
______. (Org.). Projeto, notas & ressonâncias. In: Caderno de Notas 1. Cuiabá: EdUFMT, 2011. (Coleção Escrileituras,v. 1).
MACHADO, Roberto. Deleuze, a arte e a filosofia. Rio de Janeiro: Zahar, 2010.
MONTEIRO, S. B. (Org.). Rastros de escrileituras. In: Caderno de Notas
:Anais do I Colóquio Nacional Pensamento da Diferença: escrileituras em meio à vida. Canela: UFRGS, 2011.(Coleção Escrileituras,v. 2).
OLIVEIRA, Marcos da Rocha. Método de dramatização da aula: o que é a
Pedagogia, a didática, o currículo? Tese (Doutorado em Educação)- Programa de Pós-Graduação em Educação. Faculdade de Educação. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, UFRS, 2014.
PIMENTA, Selma Garrido (Coord.). Pedagogia, ciência da educação? São
Paulo: Cortez, 2011.
RODRIGUES, Carla Gonçalves (Org.). Oficinas de escrileituras: arte, educação, filosofia. In: Caderno de Notas 5. Pelotas: Editora Universitária/UFPel, 2013. (Coleção Escrileituras,v. 5).
TADEU, T.; CORAZZA, S.; ZORDAN, P. Linhas de Escrita. Belo Horizonte:
Autêntica, 2004.
VALÉRY, Paul. Degas, dança, desenho. Tradução de Christina Murachco e
Célia Euvaldo. São Paulo: Cosak & Naify, 2003.
VILLANI, A. La guêpe et l’orchidée: essai sur Gilles Deleuze. Paris: Belin, 1999.