Intertextual approaches between Comparative Literature and Translation Studies
Abstract
Comparative Literature was first established as a discipline, followed by Translation Studies. Separately, the first saw the second as something secondary and derivative, as a disrespect to the source text, starting from the aporia of fidelity. However, as both developed in the academy, there is a theoretical and practical approach, through themes, linguistic choices, images and intertextual relations. Anchored in an intertextual dialogue, this work aims to establish a harmonious approach between Comparative Literature and Translation Studies and how these areas of knowledge deal with the text, their main work tool.
Downloads
Published
Issue
Section
How to Cite
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.