CONSIDERAÇÕES SOBRE O LEGADO DE FREIRE PARA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA: POR UMA ABORDAGEM INTERCULTURAL

Autores

  • Silvana Fernandes de Andrade silvanandrades@gmail.com
    Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia
  • Ester Maria Figueiredo de Souza efigueiredo@uesb.edu.br
    Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Palavras-chave:

Currículo. Ensino e aprendizagem de língua inglesa. Interculturalidade. Linguística Aplicada. Paulo Freire.

Resumo

Neste texto abordamos aspectos da contribuição de uma pedagogia freireana para realçar a possibilidade de uma abordagem intercultural para o ensino de língua inglesa, identificando por meio de referenciais pedagógicos a necessidade de uma práxis pedagógica libertadora que pode ser considerada intercultural, ao se propor a relacionar conhecimento, cultura e poder. Os Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Estrangeira Moderna para o Ensino Médio apresentam o componente da cultura como orientador para o ensino. A condição opressor/oprimido e a noção de cultura presentes na obra de Paulo Freire são assumidas como orientadoras para perspectivar a necessidade de uma agenda curricular para o ensino de língua estrangeira. Nosso estudo utilizou-se de fontes bibliográficas para evidenciar a natureza intercultural da pedagogia freireana e, assim, expõe contribuições para se refletir os cenários discursivos da aula como propícios para ensino de língua inglesa.

Biografia do Autor

Silvana Fernandes de Andrade, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Professora auxiliar da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB). Mestre em Letras. Pesquisadora do Grupo de Pesquisa linguagem e Educação. GPLED/CNPq.

Ester Maria Figueiredo de Souza, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Professora Plena da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB). Líder do Grupo de Pesquisa linguagem e Educação. GPLED/CNPq. Doutora em Educação. Pós-doutora em Linguística.

Referências

BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais (Ensino Médio). Parte II. Linguagens, Códigos e suas Tecnologias. Língua Estrangeira Moderna. Brasília: MEC, 2000.

CELANI, M. A. A relevância da Lingüística Aplicada na formulação de uma política educacional brasileira. In: TOMITCH, L.B.M. & MOTA FORTKAMP, M. B. Aspectosda Lingüística Aplicada. Estudos em homenagem ao Professor Hilário Inácio Bohn. Florianópolis. Editora Insular, 2001.

CRUZ, D.T. Alienação e mimetismo cultural no ensino de línguas estrangeiras. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador - Bahia, v. 23-24, p. 43-58, 2000.

ECKE, P. Assessing Culture Learning and Intercultural Competence Development. In: LIMA, D. C. de. Language and its Cultural Substrate: Perspectives for a Globalized World. Novas Perspectivas em Linguística Aplicada. Vol. 21, Campinas, SP: Pontes Editores – 2012. Vitória da Conquista, BA: Edições UESB – 2012. p. 109-124.

ELIAS, N. Sobre o Tempo. Rio de Janeiro: Jorge Zahar. 1998.

FREI BETTO. Paulo Freire: a leitura do mundo. Disponível em: . Acesso em: 06 de julho de 2014.

FREIRE, P. Pedagogia da tolerância. São Paulo: UNESP, 2004

_____. Pedagogia da Esperança: um reencontro com a Pedagogia do oprimido. 2e.

Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1993

_____. Pedagogia do Oprimido. 12e. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1983.

_____. Educação como prática da liberdade. 11e. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1980.

_____. MACEDO, D. Alfabetização: leitura do mundo, leitura da palavra. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990.

_____. Pedagogia dos sonhos possíveis. São Paulo: UNESP, 2001.

HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução Tomás Tadeu da

Silva,. Guacira Lopes Louro. 11. ed. , 1. reimp. – Rio de Janeiro: DP&A, 2011.

KRAMSCH, C. J. Intercultural Communication. In: CARTER, R. and NUNAN, D. (eds.), The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages.

Cambridge: Cambridge University Press, 2001. p. 201-206.

KUMARAVADIVELU, B. A linguística aplicada na era da globalização. In: MOITA LIMA, D. C. de. Foreign Language Teachers as Cultural Brokers. In: LIMA, D.C. de. Foreign-language learning: from theory to practice. Vitória da Conquista: Edições

UESB, 2004. p. 211-222.

______. Vozes da (re)conquista: o papel da cultura no ensino da língua inglesa. Polifonia:

Revista de Letras (Cuiabá), 2008.

LOPES, L. P. M (Org) Por uma linguística aplicada interdisciplinar. São Paulo:

MOURA, E. M. de. Leitura em Bakhtin e Paulo Freire: Palavras e Mundos. São

Carlos: Pedro & João Editores, 2012. 186p.

OLIVEIRA, A. O ensino de L2 e cultura para o desenvolvimento da CCI: uma proposta transdisciplinar. In: VI Congresso Internacional da ABRALIN, 2009, Joao Pessoa. VI

Congresso Internacional da ABRALIN ANAIS. Joao Pessoa: Ideia, 2009.

RAJAGOPALAN, K. (Org.); SILVA, F. L. L. (Org.). A Lingüística que nos faz falhar: investigação crítica. São Paulo - SP: Parábola Editorial, 2004. p. 232.

ROJO, R. Escol@ conectada: os multiletramentos e as TICs. 1.ed. São Paulo: Parábola, 2013, p.13-36.

SOUZA, Ana Inês. Paulo Freire: vida e obra. São Paulo: Expressão Popular, 2001.

Publicado

2019-04-30

Como Citar

Andrade, S. F. de, & Souza, E. M. F. de. (2019). CONSIDERAÇÕES SOBRE O LEGADO DE FREIRE PARA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA: POR UMA ABORDAGEM INTERCULTURAL. Revista Diálogos, 7(1), 202–215. Recuperado de https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/8291