ESTRATÉGIAS DISCURSIVAS PARA COMPREENSÃO DE CONCEITOS ABSTRATOS E ESPECIALIZADOS EM LIBRAS

Autores

  • Hadassa Rodrigues Santos hadassa.interprete@hotmail.com
    Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais - PUC/MG
  • Rogério Timóteo Tiné prof.rogeriotimoteo@gmail.com
    Fundação Universidade Federal do ABC

Palavras-chave:

conceitos. abstratos. Libras.

Resumo

Este artigo apresenta estratégias utilizadas por Surdos e Intérpretes de Libras-Português na (re)construção de sentidos-e-significados de conceitos abstratos e na criação de sinais-termos, em Libras, do campo das Biomédicas. Os dados apresentados foram extraídos dos trabalhos de Tiné (2015) e Santos (2017). A pesquisa de Tiné (2015) apoia-se na teoria social da construção do conhecimento de Vygotsky (1991). Em Santos (2017) analisa-se a expansão do léxico a partir de processos neológicos na modalidade visuoespacial. Os resultados observados apontam para novas formas de construção discursiva e forte influência da linguagem corporificada, sobretudo da representação icônica, para a expansão lexical.

Biografia do Autor

Hadassa Rodrigues Santos, Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais - PUC/MG

outoranda em Linguística e Língua Portuguesa - PUC-MG (2017), linha de pesquisa Estrutura formal e conceitual da linguagem. Mestra em Linguística e Língua Portuguesa pela PUC-MG (Conceito CAPES 5). Bolsista de Mestrado do CNPq (2015-2017). Pós-Graduada em Docência e Tradução e Interpretação da Língua Brasileira de Sinais pela Universidade Tuiuti do Paraná - UTP (2014). Certificada Proficiente no Ensino da Libras (Prolibras) - UFSC/INES/MEC (2013). Certificada Proficiente em Tradução e Interpretação da Libras-Português (Prolibras) - UFSC/MEC (2010). Professora Convidada da Pós-Graduação Lato Sensu em Tradução e Interpretação e Docência da Libras (Uníntese, RS). Tradutora e Intérprete de Libras na Universidade Federal do ABC (UFABC). Graduanda em Letras-Língua Portuguesa. Bacharel em Teologia - Faculdade Unida de Vitória (2013). Revisora textual na Coordenadoria de Educação Aberta e à Distância (CEAD-UFV). Atua no campo de pesquisa da Lexicologia e Terminologia de línguas de sinais.

Rogério Timóteo Tiné, Fundação Universidade Federal do ABC

Mestre na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2015). Especialista em Libras e Educação de Surdos pelo Grupo Educacional - UNINTER (2011). Licenciado no Programa Especial de Formação Pedagógica de Docentes - UNINOVE (2011). Proficiente em Libras na categoria usuários da Libras com escolaridade de nível superior  PROLIBRAS, 2007 - UFSC/MEC. Especialista em Fisioterapia em Clínica Médica pela Universidade Federal de São Paulo e Escola Paulista de Medicina UNIFESP (2005). Bacharel em Fisioterapia pela Universidade Cruzeiro do Sul/SP (2003). Atualmente é tradutor e intérprete de Libras na Universidade Federal do ABC (Santo André-São Paulo).

Referências

BAGNO, Marcos. Preconceito Linguístico: o que é, como se faz. Rio de Janeiro: Loyola, 1999.

BAKHTIN, M. Marxismo e Filosofia da Linguagem. Problemas Fundamentais do Método Sociológico na Ciência da Linguagem; tradução Michel Lahud e Yara F. Vieira. São Paulo: Hucitec, 1992.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. _______. Lei nº 10.436, de 24 de Abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Brasília, 2002.

CAMPOS, Solange Maria Moreira de. Malabarismos lexicais na literatura: os neologismos visitam a sala de aula. Anais do SIELP v. 2, n. 1. Uberlândia: EDUFU, 2012. Disponível em <http://www.ileel.ufu.br/anaisdosielp/wpcontent/uploads/2014/07/volume_2_artigo_277.pd> Acesso em: 07 ago. 2017.

CASTRO JÚNIOR, Gláucio de. Variação Linguística em Língua de Sinais Brasileira – Foco no Léxico. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas – LIP. Universidade de Brasília, 2011.

______. Projeto Varlibras. Tese apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas – LIP. Universidade de Brasília – UnB, 2014.

FREITAS, M.T. de A. Vigotski e Bakhtin – Psicologia e educação: Um intertexto. São Paulo, Ática, 1994.

HAUSER, M. D.; CHOMSKY, N.; FITCH, W. T. The faculty of language: what is it, who has it, and how did it evolve? SCIENCE 298, 2002, p. 1569-1579.

HULST, H. Dependency relations in the phonological representation of signs. In: BOS, H.; SCHERMER, T. (Eds.). Sign language research, 1994. Munich, Hamburg: Signum Press, 1995, p. 11-38.

KENEDY, Eduardo. Curso básico de linguística gerativa. São Paulo: Contexto, 2013.

LORENZINI, N. M. P. Aquisição de um conceito científico por alunos surdos de classes regulares do ensino fundamental. Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-Graduação em Educação Científica e Tecnológica. 2004.

MACHADO, F. M. A. Interpretação e tradução de libras/português dos conceitos abstratos crítico e autonomia. 182f. Dissertação (Mestrado em Letras, Cultura e Regionalidade). Universidade de Caxias do Sul. Caxias do Sul, RS, 2012.

MAGALHÃES, M. C. C. A pesquisa colaborativa e a formação do professor. In: FIDALGO, S.; SHIMOURA, A. Pesquisa crítica de colaboração. Um percurso na formação docente. São Paulo: Ductor, 2007.

MAGALHÃES, M. C. C. Vygotsky e a pesquisa de intervenção no contexto escolar: A pesquisa crítica de colaboração – PCCOL. In: LIBERALI, F. C.; MAGALHÃES JR, E. Sua majestade, o intérprete: o fascinante mundo da interpretação simultânea. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.

MANDELBLATT, J.; FELIPE, T. A.; BAALBAKI, A.; FAVORITO, W. Processo de expansão lexical da Libras: estudos preliminares sobre criação terminológica em um curso de Pedagogia. LSI – Lengua de señas e interpretación v. 3, p. 89-102, 2012.

PROMETI, D. Glossário bilíngue da Língua de Sinais Brasileira: criação de sinais dos termos da música. Dissertação (Mestrado em Linguística). Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013.

SANTOS, Hadassa Rodrigues. Processos de expansão lexical da Libras no ambiente acadêmico. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa). Pontifícia Universidade Católica de Minas Geras, Programa de Pós-graduação em Letras e Língua Portuguesa, Belo Horizonte, 2017

TINÉ, R.T. A (re)construção de sentidos-e-significados de conceitos em uma interação entre Surdos e Pesquisador Ouvinte Bilíngue. Dissertação (mestrado) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC-SP. 2015.

TUXI, Patrícia. Proposta de organização de verbete em glossários terminológicos bilíngues - Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa. Cadernos de Tradução. Florianópolis, v. 35, nº especial 2, p. 557-588, jul-dez, 2015.

VIADER, Maria Pilar Fernandez; PERTUSA, Esther; VINARDELL, Marta. Importância das estratégias e recursos da professora surda no processo de ensino e aprendizagem da língua escrita. In SKLIAR, Carlos (Org.). Atualidade da educação bilíngue para surdos: interfaces entre pedagogia e linguística. Porto Alegre: Mediação v. 2, 1999.

VYGOTSKY, L. S. 1896-1934. A Formação Social da Mente: O Desenvolvimento dos Processos Psicológicos Superiores; organização Michael Cole et al.; tradução José Cipolla Neto, Luís Silveira Menna Barreto, Solange Castro Afeche. 4ª ed. São Paulo: Martins Fontes, 1991.

VYGOTSKY, L. S. Pensamento e Linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1991.

Publicado

2018-03-17

Como Citar

Santos, H. R., & Tiné, R. T. (2018). ESTRATÉGIAS DISCURSIVAS PARA COMPREENSÃO DE CONCEITOS ABSTRATOS E ESPECIALIZADOS EM LIBRAS. Revista Diálogos, 6(1), 126–140. Recuperado de https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/5840

Edição

Seção

Chamada temática