Por uma outra terminologia teórica do português como língua de acolhimento no Brasil
Palavras-chave:
Português como língua de acolhimento; relações de saber-poder; (re)formulação concetiual; estudos decoloniaisResumo
Este artigo se soma a diferentes problematizações que tem surgido no Brasil em torno da transposição terminológica do termo Português como Língua de Acolhimento (PLAc). Nosso objetivo é (re)significar as práticas discursivas materializadas pelas relações de saber–poder no âmbito desse campo e, consequentemente, discutir sobre os desdobramentos em torno da nova dimensão social para o ensino de português . Para tanto, nos filiamos aos Estudos Discursivos Foucaultianos e Estudos Decoloniais, com a finalidade de problematizar a incorporação da terminologia de PLAc aos estudos linguísticos brasileiros. Portanto, buscamos com este texto propor uma nova (re)formulação conceitual do PLAc em perspectiva decolonial
Referências
ALMEIDA FILHO, JCP. Ensino de português língua estrangeira/EPLE: a emergência de uma especialidade no Brasil. In: LOBO, T., CARNEIRO, Z., SOLEDADE, J., ALMEIDA, A., and RIBEIRO, S., Ogs. Rosae: Linguística histórica, história das línguas e outras histórias [online]. Salvador: EDUFBA, 2012, pp. 723-728.
ALMEIDA, Jessica Chagas de. Ensino de Português para Estrangeiros: Por uma historicidade de institucionalização no Brasil. Tese de Doutorado do Programa de Pós-Graduação em Linguística e Língua Portuguesa da UNESP-Araraquara, 2021, 209 f.
ANUNCIAÇÃO, R.F.M. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de “Português como Língua de Acolhimento”. Revista X. Curitiba. v. 13. n.1.p.35-56, 2018. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/60341. Acesso em 05 jul. 2022.
BIZON, A. C. C.; CAMARGO, H. R. E. Acolhimento e ensino da língua portuguesa à população oriunda de migração de crise no município de São Paulo: Por uma política do
atravessamento entre verticalidades e horizontalidades”. In: BAENINGER et al (Orgs.).
Migrações Sul-Sul. Campinas, SP: NEPO/UNICAMP, 2018.
BOURDIEU, Pierre. A economia das trocas lingüísticas. São Paulo: Editora da USP, 1996.
BULLA, Gabriela S.; KUHN, Tanara Z. ReVEL na Escola: Português como Língua Adicional no Brasil - perfis e contextos implicados. ReVEL, v. 18, n. 35, 2020.
CALVET, L. J. Sociolinguística. Uma introdução crítica. Tradução Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2002.
CALVET, L. J. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola, 2007.
CORACINI. M.J. Língua estrangeira e língua materna: uma questão de sujeito e identidade. In: CORACINI. M.J. Identidade & Discurso. Campinas: Editora da Unicamp; Chapecó: Argos Editora Universitária, 2003. pp. 139-160.
DINIZ, L. R. A.; NEVES, A. O. Políticas linguísticas de (in)visibilização de estudantes
imigrantes e refugiados no ensino básico brasileiro. Revista X. Curitiba. v. 13. Fac.1. p. 87- 110, 2018. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/revistax/article/download/61225/36629. Acesso em 6 jul. 2022.
FOUCAULT, M. A arqueologia do saber. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008 [1969].
FOUCAULT, Michel. Microfísica do poder. Organização e tradução de Roberto Machado. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1979.
GROSFOGUEL, Ramon “La opción decolonial: desprendimiento y apertura. Um manifiesto y un caso”. Tabula Rasa, n.8, 2008, p. 243-282
GROSSO, M. J. R. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v.9, n 2, p. 61- 67, 2010.
LOPEZ, A. P. de A. Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil. 2016. 261fl. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada). Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte.
MALDONADO-TORRES, N. “Analítica da Colonialidade e da Decolonialidade: Algumas Dimensões Básicas”. In: BERNARDINO-COSTA, Joaze; MALDONADO-TORRES, N.; GROSFOGUEL, R. (Orgs.) Decolonialidade e Pensamento Afrodiaspórico. Belo Horizonte: Autêntica, 2018, pp. 31-61.
MARIANI, Bethania. Colonização Linguística: línguas, política, religião no Brasil (séculos XVI a XVIII) e nos Estados Unidos da América (século XVIII). Campinas, SP: Pontes, 2004.
MEYER. R. M. B. A nova presença internacional da língua portuguesa. In: MEYER, R. M. B; ALBUQUERQUE, A. (org.). Português: uma língua internacional. Rio de Janeiro: Ed. PUCRio, 2015, p. 9-21.
MIGNOLO, W. Decolonial: Reflexiones para una Diversidad Epistémica más Allá del Capitalismo Global. Bogotá: Siglo del Hombre Editores; Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos y Pontificia Universidad Javeriana, Instituto Pensar, 2007. p. 25-46.
MIGNOLO, W. Historias locales/diseños globales: colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo. Ediciones Akal, S. A, 2013.
NASCIMENTO, Emerson Oliveira de. Colonialidade, Modernidade e Decolonialidade: da Naturalização da Guerra à Violência Sistêmica. Intellèctus, ano XX, n. 1, 2021, p. 54-73.
QUIJANO, Aníbal. Colonialidade do poder e classificação social. In: SANTOS, Boaventura de Souza; MENESES, Maria Paula (Orgs.). Epistemologias do Sul. São Paulo: Cortez, 2010, p. 84-130.
QUIJANO, Aníbal. Colonialidad del Poder, Cultura y Conocimiento en América Latina. In: Anuário Mariateguiano. Lima: Amatua, v. 9, n. 9, 1997.
QUIJANO, Aníbal Don Quijote y los molinos de viento en América Latina. Revista Electrónica de Estudios Latinoamericanos, Buenos Aires, v. 4, n. 14, enero/marzo 2005.
QUINTERO, Pablo; FIGUEIRA, Patrícia; ELIZALDE, Paz Concha. Uma breve história dos estudos decoloniais. MASP AFTTERALL, 2019.
REVUZ, C. A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exílio. In: SIGNORINI, I. (Org.). Língua(gem) e identidade. Elementos para uma discussão no campo aplicado. São Paulo: Mercado de Letras, 2006, p. 213-230.
ROCHA, Nildiceia Aparecida. O ensino de Português língua estrangeira no Brasil: ontem e hoje. Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação – ISSN 1981-9943 Blumenau, v. 13, n. 1, p. 101-114, jan./abr. 2019.
SÃO BERNARDO, M. A. de. Português como língua de acolhimento: um estudo com
imigrantes e refugiados no Brasil. 2016. 206 fls. Tese (Doutorado em Linguística). Universidade Federal de São Carlos, São Carlos.
SILVA, F. C.; JÚNIOR COSTA, E. O ensino de Português como Língua de Acolhimento (PLAC) na linha do tempo dos estudos sobre o Português Língua Estrangeira (PLE) no Brasil. Revista Horizontes de Linguística Aplicada, v. 19, n. 1, p. 125-143, 2020.
SILVA, D. B. da. O passado no presente: história da difusão e promoção da língua portuguesa no exterior. In: Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 14. 2010, Rio de Janeiro (RJ). Anais... Rio de Janeiro: Cifefil, 2010. v. XIV, p. 3018-3034. Disponível em: http://www.filologia.org.br/xiv_cnlf/ tomo_4/3018-3034.pdf. Acesso em 25 de abr. de 2022.
ZAMBRANO, C. E. G. Acolher entre línguas: representações linguísticas em políticas de acolhimento para migrantes venezuelanos em Roraima. Tese de Doutorado em Estudos Linguísticos - Programa de Pós-Graduação Estudos Linguísticos UFMG. Belo Horizonte, 2021, f. 205-219.
ZOPPI-FONTANA, Mônica. G. O português do Brasil como língua transnacional. Editora RG, Campinas, 2009.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.