SABERES LINGUÍSTICOS SOBRE O PORTUGUÊS DO BRASIL: AS POSIÇÕES DE SARAMAGO E MIA COUTO

Autores

  • Eliana de Almeida tofinho@yahoo.com.br

Resumo

Pela perspectiva teórica da Análise do Discurso, propomo-nos à compreensão dos saberes linguísticos sobre o português, conforme se materializam como discurso nas formulações de Saramago, escritor português, e na entrevista de Mia Couto, escritor moçambicano. Considerando o atual contexto brasileiro de implementação das políticas e ações estratégicas do Estado, com vistas à divulgação e internacionalização da língua portuguesa, e, como consequência, sua redefinição como língua de comunicação internacional, perguntamos pelos sentidos sobre o português em espaços de dizer sobre, como a imprensa jornalística. Ao relacionarmos os efeitos de sentido produzidos sobre o português do Brasil, a partir de um olhar de fora, o do falante do português não-brasileiro, interessa-nos compreender a posição discursiva assumida por esses escritores em suas produções. Para isso, pomos em relação os saberes sobre o português do Brasil e os modos como são tecidos como discurso sobre a língua, da qual também são sujeitos-falantes.
PALAVRAS-CHAVE: Análise do discurso, português do Brasil, língua transnacional

LINGUISTIC KNOWLEDGE ABOUT BRAZILIAN PORTUGUESE: SARAMAGO’S AND MIA COUTO’S POSITIONS

ABSTRACT
: Through a discourse analysis perspective, we intend to understand the linguistic knowledge about Portuguese shown as discourse in the writings by Saramago, the Portuguese writer, and in an interview with Mia Couto, the Mozambican writer. Considering that the Brazilian State is implementing strategic actions and policies to spread and internationalize the Portuguese language, so it is redefined as an international language of communication, we herein inquire the meanings of the Portuguese language in spaces such as journalistic media. By drawing attention to sense effects regarding Brazilian Portuguese from an external point of view, the one of the speaker of non-Brazilian Portuguese, we intend to understand the discursive stance taken by these writers. To do so, we relate different pieces of knowledge on Brazilian Portuguese and how they are woven as discourse about language, to which these writers are also subject.
KEYWORDS: Discourse analysis, Brazilian Portuguese, transnational language

Biografia do Autor

Eliana de Almeida

Professora do Curso de Letras e do Programa de Pós-graduação em Linguística – Mestrado em Linguística (Cáceres), pela Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT). É pesquisadora do Grupo de Pesquisa Cartografias da Linguagem (CNPq), atualmente na coordenação do Projeto “Discurso, língua e sujeito: traços de memória e identificações” (UNEMAT). Encontra-se em estágio pós-doutoral na Universidade Federal Fluminense (UFF), sob a supervisão da Professora Dra. Bethania Sampaio Corrêa Mariani (Bolsa do CNPq).

Downloads

Publicado

2015-10-23

Como Citar

ALMEIDA, E. de. SABERES LINGUÍSTICOS SOBRE O PORTUGUÊS DO BRASIL: AS POSIÇÕES DE SARAMAGO E MIA COUTO. Polifonia, [S. l.], v. 22, n. 31, 2015. Disponível em: https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/polifonia/article/view/3124. Acesso em: 3 dez. 2024.

Edição

Seção

Dossiê