A literatura exofônica de Yoko Tawada: uma literatura em constante movimento
Resumo
Neste artigo, a partir da escrita e das reflexões de Yoko Tawada bem como de reflexões teóricas de outros autores, discutimos a literatura produzida por escritores fora do seu lugar ‒ e da sua língua ‒ de origem. Trata-se de uma literatura que reclama novos espaços e redefinições de conceitos: uma literatura exofônica, sem morada fixa, em constante movimento e que, portanto, não se deixa confinar a um espaço único bem como não se deixa caracterizar como literatura de migração ‒ conceito ainda utilizado e muito discutido na história da literatura contemporânea. Autores exofônicos desempenham um papel cada vez mais importante na literatura contemporânea, como é o caso de Yoko Tawada, autora nipo-germânica, cuja escrita está em constante movimento entre a língua alemã e a japonesa. Em grande parte de suas obras, Yoko Tawada reflete sobre a exofonia e as fronteiras da língua, levando a novas percepções sobre essa literatura em movimento. Uma análise literário-científica dessas obras deve basear-se em teorias que levem em conta essas tendências e transcendam as fronteiras metodológicas das teorias literárias nacionais – o que pretendemos realizar neste artigo.